Sans souci / Rusan Filiztek
Musique & Audio

de Rusan Filiztek

Auteur(s)

Contient

Ahmedo ronî
Silences
Min te dîtibû (Je t'avais vue)
Mésopotamie
Sans souci
Désert
Es kisher hampartsum E (Ce soir c'est l'Ascension)
O mon zeybek
Gul kuruttum (J'ai séché des roses)
Se kenouria (La barque)
Xifse (Jeune gazelle)
Apo mikros orfanepsa (Je suis un orphelin)
Pawanekanî (Les bijoux pendants)
Galis em douret (Je viens à ta porte)

Editeur

Accords Croisés

Date d'édition

2021

Description

1 disque compact ; 12 cm ; 1 livret

Note

Textes des chansons

Sujet(s)

musique traditionnelle : Turquie

Langues

multilingue

Ean

5051083172028


"Je voulais présenter d'où je viens et où je vais" résume Rusan Filiztek à propos de son premier album solo : oser chanter dans plusieurs langues (le turc, le grec, l'arménien) et retrouver l'esprit des troubadours des temps anciens. Originaire de Turquie, Rusan Filiztek utilise naturellement le saz, instrument emblématique et représentatif des différents territoires qu'il a traversés (Syrie, Irak, Kurdistan, Iran, Arménie, Géorgie, avant d'arriver en France en 2015). A part deux titres traditionnels sur des modes orientaux en langue grecque et arménienne pour lesquels il a pris un oud grec, et pour Sans souci, chanson gallo bretonne qu'il accompagne au saz à trois cordes, le saz à 7 cordes est utilisé tout au long de ce bel album, jouant un rôle central qui reflète la réalité de toutes les cultures d'Asie Mineure.

Vérification des exemplaires disponibles ...

Se procurer le document

Vérification des exemplaires disponibles ...

Suggestions

Du même auteur

Zêr-av / Rusan Filiztek | Filiztek, Rusan. Interprète. Compositeur

Zêr-av / Rusan Filiztek

Filiztek, Rusan. Interprète. Compositeur | Musique & Audio | Mezzo Flamenco | 2019

Rusan Filiztek et François Aria se sont rencontrés au détour d'une jam parisienne en 2017. Véritable coup de foudre musical, ils décident de s'associer, pour concilier l'univers du flamenco et de la musique traditionnelle kurde. E...

De Kaboul à Bamako / Sowal Diabi | Keita, Mamani

De Kaboul à Bamako / Sowal Diabi

Keita, Mamani | Musique & Audio | Accords Croisés | 2022

Sowal signifie "question" en persan, et diabi, "réponse" en bambara. Ce projet ambitieux est né il y a deux ans à la suite d'une réflexion sur les réfugiés et leur contribution malgré le regard souvent peu amène que nous leur port...

Chargement des enrichissements...